turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Я тут было рассердилась на незнакомую мне июзерицу за огульность ругни и вынесение обвинительных приговоров без изучения если не всех, то хотя бы существенной доли обстоятельств. В общем, дежурные грехи, многие (если не все) ими страдают. Подробности, если кому интересны, вот тут: О прочитанном. Под катом я свою пламенную речь оттуда скопирую (с небольшими правками). Read more... )

В качестве бонуса цитата:

“...Цивилизация с цивилизацией знакомится так же, как человек с человеком: для того, чтобы знакомство состоялось, они должны увидеть друг в друге что-то общее; для того, чтобы знакомство продолжалось (а не наскучило с первых же дней), они должны увидеть друг в друге что-то необщее. Вот такой формой знакомства цивилизации с цивилизацией и является художественный перевод. На первых порах знакомства он отбирает для читателя те черты характера его нового знакомца - английского, латинского или китайского духовного мира, - которые имеются и в его собственном характере. А затем, когда первое знакомство уже состоялось, он раскрывает читателю характер его нового знакомца уже во всей широте и предоставляет самому читателю приспосабливаться к непривычным (а поначалу, может быть, и неприятным) чертам этого характера - если, конечно, читатель намерен поддерживать это знакомство и далее”.
М. Л. Гаспаров.


Это сноска отсюда: Александра Борисенко. Сэлинджер начинает и выигрывает. Сама статья тоже интересная и дельная, просто Сэллинджер стоит сейчас довольно низко в моей иерархии авторов, которых нужно перевести (и не однажды) на русский. Впрочем, я совершенно не против, чтобы Сэлинджера переводили и писали про него статьи. Жаль, что при этом других достойных не переводят. Вот далеко неполный список навскидку: Рут Правер Джабвала, Мэрилин Робинсон, Лидия Дэвис, Элис Мунро. Справедливости ради, двух последних писательниц переводить уже начали, но пока что сделана только капля в море.
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Цитата: Приезжает, например, президент Бразилии и говорит, что не хочет смотреть старое искусство – ей интересно «Купание красного коня».

Тут что характерно? Даже я, старая и закалённая в боях за гендерное равенство информированная феминистка чуточку дёрнулась, когда прочитала "ей интересно" вслед за "президентом". А ведь собственноручно про нынешнего президента Бразилии писала не раз, вот например, пост, посвящённый ей лично: Про Дилму Руссеф (там занятные фотки, рекомендую взглянуть, если не видели ещё).

Кстати, пару слов про нынешнюю Дилму и её дела. То, что мне новостной волной доносит. )

Касаемо красного коня, я Дилму очень хорошо понимаю. Сама эту картину любила вплоть до того, что репродукция у меня в комнате на стенке висела в родительской квартире в Харькове (картинка кликабельна и ведёт на статью википедии):


И ещё характерно, что статья, из которой первая цитата -- не про Петрова-Водкина, а про выставку Натальи Гончаровой «Между Востоком и Западом». Была бы в Москве, сходила бы, а пока картинки по ссылке посмотрела. Интересное начинание, конечно -- делать из картин мультики. Ну, да ладно -- главное, что искусство несётся в массы...
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Эмигрантскую:

В течение двадцати последних лет развиваясь за границей, под беспристраст­ным европейским небом, наша литература шла столбовой дорогой, между тем как лишенная прав вдохновения и печали словесность, представленная в самой России, растила подсолнухи на задворках духа. «Эмигрантская» книга относится к «советской» как явление столичное к явлению провинциальному. Лежачего не бьют, посему грешно критиковать литературу, на фоне которой олеография, бесстыдный исторический лубок, почитается шедевром.

Женскую:

Я говорю об этом подспудном желании не столько подчинить ее, сколько самому быть первым, — оно ставит мужчину стражем на каждом шагу в искусстве, политике, даже когда он ничем, кажется, не рискует, а проситель покорен и предан.

***
Пожалуй, история борьбы мужчин против женской эмансипации интереснее рассказа о самой эмансипации.

***
Если бы Толстой жил в монастырской келье с замужней женщиной, перестав «существовать для так называемого света», то, как бы ни поучительна была такая практика, вряд ли он написал бы «Войну и мир».

***
А раз роман согласуется с реальной жизнью, его ценности — в какой - то мере жизненные. Только ценности женщин очень часто не совпадают с расценками, установленными другим полом, и это естественно. Однако превалируют мужские ценности. Грубо говоря, футбол и спорт — «важно», покупка одежды — «пустое». Неизбежно этот ценник из жизни переносится в литературу. «Значительная книга, — серьезно рассуждает критик, — она посвящена войне». «А эта — ничтожная, про женские чувства в гостиной». Батальная сцена важнее эпизода в магазине — всюду и гораздо тоньше различие в оценках утверждается.
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Исследователи в Калифорнии не нашли самцов, однако вскоре последовал звонок из Австралии [...] У них есть самцы, но они микроскпические. Они карлики! И правда, внутри трубки каждой самки были найдены гаремы из 30-100 самцов, каждый длиной около 1 мм длиной. [...] Чем крупнее самка, тем больше самцов живет в ее трубке.

А вообще это цикл интереснейших постов с вот этого мероприятия:
Глубоководная лекция в Политехе, сентябрь 2011 года, слайды 1-10
Глубоководная лекция в Политехе, сентябрь 2011 года, слайды 11-20
Глубоководная лекция в Политехе, сентябрь 2011 года, слайды 21-30
Глубоководная лекция в Политехе, сентябрь 2011 года, слайды 31-42

Я и не подозревала, что у океанских биологов такая бурная жизнь -- они в 21-м веке находят неизвестные ранее виды животных.

PS А вообще у Myaugli есть специальный тэг: sex in the ocean. Как говорится, и занимательно, и поучительно.
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Новости такие. Во-первых, Светлана Алексиевич написала новую книгу: Время second-hand. Конец красного человека (по ссылке первая часть журнальной публикации). Очень сильная вещь и очень важная. Приведу только одну цитату оттуда -- чтоб понятно было, о чём я. Read more... )

Во-вторых, Светлане Алексиевич прочат за эту и другие её книги Нобелевскую премию! Я об этом прочитала у двух своих многоуважаемых френдесс, Натальи Горбаневской (она, кстати, вручила Светлане польскую литературную премию Angelus в 2011 году; в комментах к посту есть фотография): Алексиевич -- наиболее вероятный кандидат на Нобеля, и Ларисы Лисюткиной: Хорошая новость: шведские публицисты о новой книге Светланы Алексиевич.

Вот тут можно прочитать выдержки из шведских рецензий по-русски Чтение для хороших людей.

А вот здесь -- очень интересное интервью с автором по поводу её последней книги: Светлана АЛЕКСИЕВИЧ: Почему мы такие?

От себя я вот, что скажу. Честно говоря, мне лично гораздо интересней читать мысли самой Алексиевич, чем рассуждения и воспоминания тех, кого она цитирует в своей книге. А книга, как и всегда у неё, собственно, и представляет собой отобранную и скомпонованную прямую речь интервьюированных ею людей. Но это потому, что я и сама ейный персонаж, и уже успела наслушаться таких вот мнений от своих родственников, знакомых и даже незнакомых -- на политических форумах и в том же жж. А вот для людей других поколений и всего остального мира эта книга -- неоценимый источник фактов и эмоций, коллективный портрет времени и страны, или, как выразился один из шведских критиков, «Время секонд хэнд» говорит что-то важное не только о Советском Союзе и o советских людях, o России и русских, но и вообще об Истории и о Человеке — с большой буквы «И» и большой буквы «Ч». Светлана Алексиевич собирает свои материалы как журналист и обрабатывает их как поэт. Впрочем, книгу целиком я ещё не читала, так что может, она ещё меня удивит...

Но конечно же, я всеми руками и ногами за то, чтобы Алексиевич Нобелевку дали. Очень будет достойное решение.
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Сначала цитата отсюда: Вокруг Иосифа Бродского.

Волков: Если бы вы хотели объяснить, что есть Ахматова в терминах англоязычной поэтической культуры, с кем бы вы ее сравнили?

Бродский: У нее есть параллель в американской литературе — Луис Боган.

Сходство необычайно сильное. Впервые я подумал о сходстве между ними, когда увидел фотографию Боган. На этом снимке Боган была чрезвычайно похожа на Анну Андреевну. Невероятно похожа! Помню, это меня просто поразило. Но вообще-то с параллелями всегда следует быть чрезвычайно осторожными. Надо помнить и о множестве различий. И о том, что американцы относятся к своим замечательным людям с несколько большей сдержанностью, нежели мы — к своим.


Трудно сказать, какую именно фотографию Луис Боган имеет в виду Бродский. Я нашла три её портрета, на которых она и впрямь (с некоторой натяжкой) похожа на Ахматову -- не поздних, а скорее средних лет. Первая вот:



Ещё две под катом. Предлагаю выбрать из этих трёх наиболее Ахматово-подобную (мой выбор под катом). Ну, или свою предложить -- самую убедительную. Read more... )

----------------
(* Соня, я как прочитала эту цитату, сразу вспомнила наши с тобой разговоры про идеи и язык, помнишь?)

PS Да, и скажите, пожалуйста, кто-нибудь, кто может, многоуважаемой Наталье Ивановой, что Луис Боган -- женщина. Это я вот эту её мини-статью имею в виду: Наталья Иванова. Соловей, цитирующий Зощенко (журнал Знамя, 2008, №2). А пишет она там о книжке стихотворных переводов Марины Косталевской "Стрела в полёте".

PPS Книжка интересная, умная (хотя я неважный ценитель стихов), её в Озоне скачать можно за доллар. А ещё интересно, что в стихах Боган есть рифмы. Я думала, англоязычные поэты от рифм избавились раньше.
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Когда люди с похожими убеждениями собираются вместе, они коллективно дрейфуют к более экстремальной позиции (или, короче, радикализируются).

Это цитата отсюда: Donglegate: Why the Tech Community Hates Feminists. Но сама мысля вполне универсальная. Это многажды замеченное и экспериментально доказанное наблюдение социальной психологии.
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Ну, вот, вроде бы я вернулась. На самом деле никуда я не уходила и ленту читала -- просто писать не было никаких возможностей. За время вынужденной паузы накопилась куча всякого разного, чем хочется поделиться (точнее, эта старая свалка стала ещё больше и неподъёмней).

Ох, как велика сила инерции -- очень трудно опять начать писать (с каких делов? почему именно сейчас и именно об этом? и т.д. и т.п.) Решила, что проще всего будет просто разгружать браузер, так что сейчас пойдут цитаты со ссылками (и я со спокойной душой закрою давно открытые табы).

Начну отсюда:

...в англоязычной прозе последних десятилетий, за исключением Фолкнера, мне лично наиболее интересны именно женщины. Когда я читаю прозу, меня интересует не сюжет, не новеллистика, а просто литература, писание. Всегда следует разграничивать, с кем вы имеете дело с автором романа или с писателем. В счастливых случаях имеет место совпадение. Но слишком часто роман становится целью писателя. В то время как целью писателя должно быть нечто иное: выражение мироощущения посредством языка. А вовсе не посредством сюжета. И с этой точки зрения меня приводит в восторг проза Джин Стаффорд (Jean Stafford), Джанет Фланнер (Janet Flanner), Джин Рис (Jean Rhys). Это все замечательные авторы, по-русски пока что совершенно неизвестные. Их английский язык удивителен. Почитайте, придете в полный восторг!*

Эта цитата -- что-то вроде эпиграфа. Под катом ещё несколько цитат. Большая их часть взята из недавних интервью, и поэтому имеют форму ответов-оправданий (заведомо проигрышная позиция) на глупый вопрос-нападку "с позиции сверху". Read more... )
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Чрезвычайно показательна в этом отношении статья А. М. Коллонтай, отметившей, что в стихах Ахматовой настойчиво звучат два основных мотива: конфликт любви из-за непризнания в женщине со стороны мужчины ее человеческого «я» и конфликт в душе женщины из-за неумения совместить любовь и участие в творческой жизни.

А вообще это про то, как для Ахматовой выпрашивали пенсию. Вот тут начало: «ПОСТОЯЛА В ЗОЛОТОЙ ПЫЛИ»: ПЕНСИОННОЕ ДЕЛО АННЫ АХМАТОВОЙ - начало.

И как часто бывает в жж, рядом же в ленте важное дополнение про советскую пенсию: о минимальной пенсии в СССР.

Ещё бы не забывать, что при советской власти был всего один работодатель -- государство, а должности типа "науч. сотрудник в библиотеке" -- это тоже была по сути пенсия, только более почётная и приятная -- такая себе синекура, и не все для неё рылом выходили.
turtle_t: (Default)
Минувшим летом журнал Time опубликовал большую статью-интервью с канадским врачом, который много лет работает с наркоманами, помогает им и заодно изучает их. Вот статья: Treating Addiction: A Top Doc Explains Why Kind Love Beats Tough Love.

На днях мне дали ссылку на перевод этой статьи на русский язык: Работая с зависимостью: доктор Габор Мате объясняет почему доборота и любовь эффективнее наказания.

Там всё интересно, важно и поучительно. Но главное, на что я сейчас хочу обратить внимание -- это вот эти два момента:

есть два типа событий в детстве, которые оказывают на ребенка неизгладимое впечатление: когда происходит что-то, что не должно было произойти (это травма в классическом понимании), и когда не происходит чего-то, что должно было произойти. Дети одинаково травмированы обоими видами этих переживаний.

Другими словами, дефицит родительской безусловной любви, приятия и поддержки может травмировать не меньше, чем прямая травма.

За двенадцать лет работы в [регионе с самой сильной наркозависимостью на американском континенте} я ни разу не встретил зависимую женщину, которая не перенесла бы сексуального насилия в детстве.

PS На всякий случай. Когда речь идёт о детях, сексуальное насилие -- это не только грубое изнасилование. Любой, даже самый нежный секс между взрослым и ребёнком, особенно если взрослый находится в роли родителя или воспитателя, т.е. человека, которому ребёнок доверяет, и который обязан ребёнка защищать и оберегать -- это сексуальное насилие.

PPS Да, к счастью, не все дети, перенесшие сексуальное насилие в детстве, обречены на аддикцию и прочие неприятности. Просто риск у них повышенный. И наверное есть наркоманки, не испытавшие сексуальное насилия в детстве. Прсто он имеет дело не со всеми, а с теми, кто уже на самом дне, кто не смог остановиться и вернуться к нормальной жизни.
turtle_t: (Default)
Какой неожиданный взгляд на прошедшие выборы в Штатах! Точнее, напоминание о недавней американской истории:

Отец действующего президента принадлежит к расе людей, которых привозили на эти берега в цепях и продавали вместе с бочонками виски на портовых аукционах. Отец его оппонента родился в Мексике, в семье религиозных и половых изгоев, бежавших из США.

Это отсюда: The Great Experiment (Великий эксперимент). Автор тут же напоминает, что республиканская партия возникла именно на волне борьбы с рабством и полигамией, и возглавила эту борьбу, о чём было официально заявлено на первом её съезде: Read more... )

Но видно и другое. Видна наша (человеческая) совсем недавняя дикость, которая отнюдь не исчезла бесследно даже в хороших для жизни местах. Автор, в частности, напоминает об очень неприятном парадоксе, обнаружившемся благодаря недавнему опросу, проведенному Associated Press (AP poll: U.S. majority have prejudice against blacks): при Обаме-президенте уровень расизма в Штатах не понизился, как можно было бы ожидать, а повысился -- с 49% до 56%. Надеюсь, что это всё-таки временный откат, связанный с тем, что действующих политиков особенно не любят. Вот когда они уходят и проходит время, то их могут и полюбить задним числом, причём, в отличие от наших традиций, американцы нередко любят даже живых.

Read more... )

Ну, и последняя его мысль -- что те, кто сильно горюют по поводу результатов выборов, missed the point -- не видят главного: победителем стал подолжающийся Великий (американский) Эксперимент. Подозреваю, что писал он эту статью задолго до оглашения результатов, и хорошо поработал над тем, чтобы это бравурное окончание годилось для обоих исходов. В любом случае я с ним согласна.
turtle_t: (Wayne_George_turtle_t)
Вот тут: Professional Teacher пишут, что в Финляндии, чтобы стать школьным учителем, надо получить магистерскую степень в одном из восьми национальных коллеждей, стоимость обучения в которых полностью покрывается государством. Пока что ничего удивительного -- в Союзе было примерно так же. А вот, что удивительно и совершенно непонятно, как так получилось: конкурс на эту специальность очень высок: абитуриенты должны входить в высшие десять процентов на своих бакалаврских курсах, и к примеру, в 2010 году на 600 мест было 6600 заявок: более 10 человек на место!

Как финны этого добились???

Кстати, если судить по результатам PISA, то в Финляндии и впрямь хорошо учат. И вот тут The Finland Phenomenon: Inside the World's Most Surprising School System рассказывается про другие особенности финской образовательной системы и даже фильм про это посмотреть можно (вроде бы -- я не пробовала). В частности, учительские зарплаты в Финляндии не ниже, чем у образовательного начальства (в Штатах начальство гораздо больше получает, подозреваю, что в экс-Союзе тоже, но точно не знаю).
turtle_t: (Default)
Если бы у вас был совершенно свободный выбор -- работать вне дома или вести домашнее хозяйство и заботиться о своей семье, что бы вы выбрали?

Я между прочим серьезно спрашиваю. Лично я бы Read more... )

А как вы думаете, как на этот вопрос отвечают американцы? Развёрнутый ответ с графиками под катом. Read more... )

Интересно сравнить с российскими показателями. Точно такой опрос в России не проводили, но зато спрашивали про дочерей: Read more... )

Ну, а комментарием к российской и американской статистике будет выступление украинского социолога: Евгений Головаха: «Почему в Украине существует гендерный шовинизм?» Это телеролик, причём, он говорит по-украински, а вот тут его текст переведён русский: ПЕРЕВОД выступления Евгения Головахи. Я только один кусочек процитирую:

Почему я считаю, что нужно много лет, для того, чтобы изменилась ситуация, это установки не только мужчин, это установки среди женщин, даже женщина находится в плену стереотипов.
Мы проводили исследования и на вопрос "кто в семье вынужден отказаться от карьеры", как правило следует ответ - "женщина". почему не мужчина в 50%?
Нет идеи равенства.
turtle_t: (Default)
У [livejournal.com profile] avvas увидела ссылку на интервью писательницы Елены Георгиевской (в жж она тоже есть: [livejournal.com profile] elena_sophia). Три куска оттуда хочу перепостить.

1) Про то, от чьего образа-имени-маски писать сподручнее -- женского или мужского. Мнение спорное, я с ним скорее не согласна, но по крайней мере оно интересное. И опять же -- профессионал говорит о своём инструменте -- языке. Даже если не соглашаться, узнать полезно.Read more... )

2) Про Прилепина. Подпишусь под каждым словом и ещё может добавила бы компромата, если бы потратила больше сил и времени на эту раздутую пустышку, но ресурсов своих жалко. Read more... )

3) Про феминистскую публицистику. Этот абзац очень хорош; а вот то, что там у неё дальше, включая и кусок, который не вошёл в интервью, но опубликован в её блоге, уже совершенно лишняя обиженная пурга. Всё ведь просто: хочешь писать -- пиши; не хочешь или не можешь -- не пиши, а жаловаться, что плохие феминистки писать не дают -- детский лепет. Короче, пишите, Елена, с интересом жду Ваших феминистских эссе. Автор Вы очень спорный, страстный и "контрастный". Ну, так это же и хорошо. Читатели и издатели любят интеллектуальное провокаторство, особеноо если оно ещё и сделано на приличном уровне.Read more... )
turtle_t: (Default)
На всякий случай, если кто пропустил, начало было здесь: Why Women Still Can’t Have It All -- "Почему женщины всё ещё не могут иметь всё". Продолжение здесь: The Myth of Work-Life Balance -- "Миф о балансировании работы и жизни". А также во многих других местах, в частности, в жж. Например, у Хетти: Женщина и карьера - еще раз, несколько под другим углом. и в "феминистках": Женщина не может иметь все.

Я до сих пор отмалчивалась. И не только потому, что многие высказывавшиеся говорили то, что я и сама могла бы сказать. А ещё и потому, что всё это выглядело как дежавю.

Нет, ну, правда. Вот обложка первого(!) номера журнала Ms. -- это 1972 год:


Прошло почти что 40 лет, выросло новое поколение, и вот этот же журнал в 2009 году:


А сегодня я, наконец, нашла короткую и точную цитату-реакцию, в которой выражено моё отношение к этой вечной проблеме. Вот она:

I've yet to be on a campus where most women weren't worrying about some aspect of combining marriage, children, and a career. I've yet to find one where many men were worrying about the same thing.

В переводе наверное так: Read more... )
turtle_t: (Default)
Такая вот получается иллюстрация к моему предыдущему посту про феминизм и его дальнейшее обсуждение в комментах. Картинку увидела как раз в одном из упомянутых там же фейсбучных сообществ (тем, которым [livejournal.com profile] maryxmas руководит):



Это Клинтонша не вчера, конечно, сказала, а в апреле на Всемирном женском Саммите. Более полный текст такой: Read more... )

Перевожу коряво, зато точно: Почему экстремисты всегда фокусируются на женщинах, для меня загадка. Но похоже, что все они так делают. Неважно, в какой стране они живут и к какой религии себя относят. Все они хотят контролировать женщин. Они хотят контролировать нашу одежду. Они хотят контролировать наши действия. Они даже хотят контролировать решения, которые мы принимаем по поводу нашего здоровья и нашего собственного тела.

А вот тут этот кусочек её спича можно на ю-тьюбе посмотреть (хорошо говорит, пронимает): Hillary Clinton: Extremists Always Focus On Women

Ну, и к слову, дабы разрядить обстановку, даю ссылку на забавный фотожабный сайт, посвящённый Хиллари Клинтон, точнее даже одной её фотографии, снятой в самолёте: Texts From Hillary. А самые смешные и понравившиеся мне жабы у себя под катом покажу. Read more... )
turtle_t: (Default)
Вот эта цитата из Путина:

Главное правило в том, что нужно уважать мнение меньшинства, но подчиняться мнению большинства. Это - самое главное. Меньшинство не имеет права навязывать большинству свою точку зрения.

-- просто дважды два суть нелиберальной демократии. Такой была демократия в древнегреческих полисах. И мы знаем её прелести, включая вполне демократическое и законное убийство Сократа.

Точно такая демократия была и в советские времена, она называлась демократический централизм. Её же описал Оруэлл в "Скотном дворе". Она же цветёт и плохо пахнет во всех современных квази-демократиях и коррелирует с коррупцией и низким уровнем жизни.

Напомню, что в отличие от этой формулы, на западе демократия либеральная, при которой избранная большинством власть занимается защитой всевозможных меньшинств.
turtle_t: (Default)
Тут вот главред Огонька вспоминает, как десять лет назад облажался и напечатал фальшивое предсмертное письмо Маркеса: Плакать хочется. Причём, несмотря на то, что Маркес вообще пока с нами, жив-здоров в свои 84 года, и факт поддельности его авторства уже точно установлен, народ до сих пор это письмо копирует, читает, комментирует и проливает над ним слёзы. Вот тут, например (на самом деле в интернете его много, включая видеоролики на ютьбе с прочувственными исполнениями): Предсмертное письмо Габриэля Гарсия Маркеса.

Прочитав эту историю, я вспомнила другую, которая в Штатах произошла, и тоже благодаря интернету. Кто-то запустил текст, который якобы являлся речью Курта Воннегута перед студентами, а на самом деле её написала в виде своей колонки журналистка из "Чикаго Трибун" Мэри Шмич. Я подозреваю, что этот текст не получил такой популярности у нас, как письмо Маркеса, из-за незвучащей для нашей среды фразы рефрена, вынесенного в заголовок: "Пользуйтесь защитным кремом от солнца". По-английски это звучит и короче, (Wear Sunscreen), и осмысленней (Штаты более южная страна, чем наши палестины, и тогда как раз на слуху были призывы защищаться от солнца из-за эпидемии рака кожи, которая в свою очередь была вызвана модой на загар). К слову, прочитала сейчас русский перевод и увидела, что в нём как минимум одна важная мысль искажена. Вот на всякий случай англоязычный оригинал с вариантам: Wear Sunscreen. Там же ссылка на ютьюбовские ролики -- а как же без них.

Вообще говоря, оба текста весьма хороши, приятны и полезны (из этих двух псевдо-Воннегутовский мне нравится больше -- он остроумней). И спрашивается вопрос: какая, собственно, разница, кто их написал?

Но нет, люди так устроены, что такая разница им важна. Из-за этого нашего особенного отношения к именам и брэндам уже многие века повторяется одна и так же история: в уста великих вкладывают всякие красивые и броские фразы, которые они никогда не говорили, но которые им "идут".

Черчиллю в этом смысле особенно повезло, наверное потому, что он и впрямь довольно много всяких афоризмов наплодил, причём на самые разные темы. А классический пример -- знаменитая фраза, которую вложила в уста Вольтера его биограф: "Я не согласен с Вашим мнением, но готов жизнь отдать за то, чтобы Вы смогли его высказать".

Ещё одна забавная недавняя история -- об этом же, только с другой стороны. Про скрипки. Вот тут я нашла полный текст передачи NPR с переводом на русский: Эксперимент: найдите по звуку скрипку Страдивари! / Violin Test: Can You Pick The Strad? В двух словах: двойной слепой эксперимент показал, что хорошие современные инструменты не уступают скрипкам Страдивари и Гварнери с точки зрения теплоты и красоты звука. Конкретно, из протестированных нескольких скрипок самой лучшей была признана современная, а самой худшей -- страдивариевская.

И напоследок поделюсь знанием, почерпнутым во время моей недавней работы в рекламной индустрии. Оказывается, когда мы выбираем, какой именно продукт купить, или какой сервис заказать, то параметром, имеющим самый высокий вес при принятии решений, является -- что? -- брэнд, марка, имя производителя. Качество, цена, доступность -- это уже рассматривается во вторую и следующие очереди. Конечно, ежели средства вообще какой-то выбор позволяют.

Хорошо это или плохо? А то, что небо синее, а трава зелёная -- хорошо или плохо? Интересно другое -- может ли эта наша привычка равняться на авторитеты поменяться когда-нибудь, или это наше "обезьянье" свойство глубоко в генах записано?
turtle_t: (Default)
Это будет уже вторая цитата из одного детектива Рут Ренделл. Вот она в моём переводе:

Вексфорд попытался представить себе детство самого Роджера Дейда, вспомнив, как тот мельком заметил, что его слишком баловали. Несомненно, Матильда Кэрриш предоставила ему и его сестре практически полную свободу, в соответствии с тогдашней модой – свободу самовыражения, свободу делать всё, что заблагорассудится, без всяких коррективов. И он возненавидел этот воспитательный подход. Возможно, его достало собственное социальное изгойство как результат своих же грубости и неумения себя вести, сложившихся из-за такого воспитания. Если так, то он не особенно старался искоренить эти черты у себя, зато по-видимому решил, что его дети будут воспитаны полностью противоположно – в духе старорежимной строгости и наказаний за провиннности. В результате один ребенок его ненавидел, а другой боялся, и именно эти чувства он сам испытывал по отношению к своей матери...

Я почему цитирую? А потому что очень часто встречается такое вот противопоставление крайностей. Например, напишут где-то: "детей бить нельзя", и тут же прибегут люди с аргументами типа: "если всё позволять, не ограничивать и не наказывать, то вырастут негодяи". Как будто альтернатива одна: либо вседозволенность, либо чрезмерная строгость с битьём. Тогда как правильно и не то, и не другое, а совсем третье, а именно: установить достаточно широкие, но чёткие границы, и в их пределах допускать полную свободу, а при попытке их нарушить стрелять без предупреждения принимать меры, включая наказания, но не наказывать чрезмерно, не кричать и не бить.

В цитате этой не про битьё, потому что дело происходит в современной Англии, и там это уже не модно, а именно про чрезмерно строгие наказания. Если в двух словах, то суть такая: совсем разные крайности в воспитании могут приводить к одним и тем же печальным результатам.

К слову, хотела использовать уже готовый перевод этой книжки вот отсюда: Чада в лесу. Но он меня не устроил. В оригинале использовано слово "discipline", и переводчица решила его передать словом "дисциплина". Но в данном контексте это плохой выбор, затемняющий суть.

Перевод названия (The Babes in the Wood) на мой взгляд тоже неверное. "Младенцы в джунглях" "Младенцы в лесу" было бы точнее и удачней -- одна идиома заменилась бы другой и продолжилась бы литературная традиция. За поправку спасибо [livejournal.com profile] v_i_n.
turtle_t: (Default)
Есть такая особенность отношений между родителями и их взрослыми детьми, что у детей непременно есть ключ от родительского дома, а у родителей никогда не бывает ключа от дома детей.

Оригинал: It is a peculiarity of the parent-child relationship that while children invariably have a key to their parents’ home the parents never have a key to theirs.

From: Ruth Rendell. The Babes in the Wood.

PS Поскольку большинство комментирующих не подтверждают эту цитату, устрою-ка я опрос дабы выяснить, насколько мы с Рут Ренделл далеки от народа.

PPS Что-то не получился у меня опрос. Ладно, не очень-то и хотелось...

PPPS Похоже, решение задачи с ключами отражает что-то интересное и важное в смысле межпоколенческих отношений. И да, конечно же, слова "непременно" и "никогда" в этой фразе отнюдь не научны. Это была внутренняя речь героя, и у него довольно специфическая ситуация в семье.

Profile

turtle_t: (Default)
turtle_t

March 2014

S M T W T F S
       1
2345678
910 1112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 12:37 am
Powered by Dreamwidth Studios