Как обматерить врага по-украински? :)
Вот, пишет девушка о своих русско-украинских переживаниях: Моя интимная Украина и заканчивает так:
...сакральный язык (слова любви и мат, как две стороны одной медали) как раз и определяет — жив ли язык, самобытен ли, или же является просто калькой с другого языка, ни с того ни с сего претендующей на исконность. Вы сможете объясниться в любви по-украински? Я, думаю, вполне сумею. А обматерить врага? Не уверена. Вот и думай…
Я об этом аспекте как-то не задумывалась, да и не специалист. Но может кто из моих друзей-гостей знает: есть ли мат или его аналог в украинском языке?.. А если нет, то может, мы вполне можем и русским матом обойтись, если уж очень припечёт? :)
...сакральный язык (слова любви и мат, как две стороны одной медали) как раз и определяет — жив ли язык, самобытен ли, или же является просто калькой с другого языка, ни с того ни с сего претендующей на исконность. Вы сможете объясниться в любви по-украински? Я, думаю, вполне сумею. А обматерить врага? Не уверена. Вот и думай…
Я об этом аспекте как-то не задумывалась, да и не специалист. Но может кто из моих друзей-гостей знает: есть ли мат или его аналог в украинском языке?.. А если нет, то может, мы вполне можем и русским матом обойтись, если уж очень припечёт? :)
no subject
Речь идёт о другом. Во-первых, ставится под сомнение модный сейчас у нас тезис, что мат -- только и исключительно русский, и что он чужд украинскому языку. Тут я не специалист и поэтому спросила. Ну, и специалисты, как видишь, говорят, что таки да -- мат является органической частью "исконного украинского языка", и, стало быть, картинка, на которую ты ссылку дала, хоть и впечатляющая, но неправдивая. Ну, правда, сама подумай: с каких это делов, запорожцы, увлечённые процессом ругни султана, решили вдруг внедрить в свой поток ругательств слова из другого языка? Причём не в одном месте (типа "для изюминки"), а, как минимум, в двух разных?
Я со своей стороны могу добавить в пользу этого тезиса пару деталей из личного опыта -- не про украинский язык, а про другие славянские. Смотрела когда-то очень давно, ещё "в прошлой жизни" порнофильм с титрами на сербском языке (ну, точно как в анекдоте про секс по-французски, по-польски и по-советски :) ). Ну, и не сразу, но всё-таки узнала много знакомых слов :) Они что -- к сербам тоже из русского пришли? Ещё примерно в то же время, если не раньше, я узнала от друзей-болгар, как будет по-болгарски матерное название женского полового органа -- оно рифмуется со словом "спичка". Собственно, и узнала я об этом, потому что они уж очень бурно реагировали на вполне невинный вопрос: "Спички есть?" :) (я и потребовала объяснений :) ).
По поводу развития -- тут другая мысль, а именно: так же, как и люди, язык и культура вообще могут развиваться (только) в атмосфере свободы и правды. В человеке (и стало быть и в культуре) есть всё -- и выское, и низкое. И если человек будет считать, что низкое -- это "не его", то плохи будут его дела... Ну, и культура так же. Кроме "Мне грустно и легко, печаль моя светла..." Пушкин писал и весьма "солёные" вещи, и они тоже (были) нужны для развития русского языка и русской культуры. А когда настали времена, когда, как говорила Раневская: "жопа есть, а слова нет", -- то и культура русская стала развиваться довольно-таки скособоченно. В частности, за литературу стали принимать всякие "вечные зовы" и прочие эрзацы. Ну, и по сей день всё это выдыхивается, а кажется, что это что-то новое, пришедшее вместе со свободой...
Интеллигенции стоять на страже нравственных норм можно и нужно, конечно, но не за счёт же неправды и закрывания глаз -- так ведь?