Jul. 17th, 2009

turtle_t: (Default)
Я как-то пропустила эту обамовскую речь (потому что телевизор не смотрю :)), а сейчас, благодаря посту в сообществе [livejournal.com profile] ru_antidogma, посмотрела (точнее, послушала, пока работала). Вот ролик:



А вот тут есть ещё и полный перевод на русский язык: Президент Обама и Первая Леди принимают ЛГБТ в Белом Доме.

Там всё интересно и важно, имхо, начиная с самого факта такой встречи. Хочу только обратить внимание на некоторые моменты, о которых он говорит. Read more... )
turtle_t: (Default)
В "моё время" книжки Вудхауза на русский не были переведны. Потом я узнала, что их начала переводить Наталья Трауберг, но мне её переводы "тогда" не попались. Так что я просто понятия не имела, кто такой Вудхауз вместе со своими героями Дживсом и Вустером, покуда мне не попалась недавно (кажется, дочка дала) англоязычная аудио-книга The Inimitable Jeeves.

Те, кто в курсе, понимают, что не попасть под очарование рассказов об этих персонажах просто невозможно. Вот я и попала :) Теперь собираюсь ещё и телесериал посмотреть, где Вустера играет нынешний доктор Хауз.

Таким же образом мне потом попалась аудио-книга про Дживса и Вустера на русском языке, и тут я поняла одну вещь. Адекватно перевести эту книгу на русский просто невозможно. Конечно, переводы Натальи Трауберг очень даже хорошие, а сейчас эти тексты и другие люди переводят, так что есть из чего выбрать. И есть даже Российское общество Вудхауза, в котором регулярно проводится конкурс на лучший перевод (их судила, пока была жива, сама Н.Т.).

Но поскольку перевод -- это не просто на язык, а "в культуру", то главное всё-таки теряется. А именно, совершенно непередавамый по-русски статус Дживза. Ну, нет у нас такого понятия, как "gentleman's personal gentleman". Read more... )

Profile

turtle_t: (Default)
turtle_t

July 2019

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2025 01:53 am
Powered by Dreamwidth Studios