Про Зинаиду Гиппиус
Dec. 10th, 2009 11:37 amНедавно (20 ноября) исполнилось 140 лет со дня рождения Зинаиды Гиппиус. Сам юбилей я пропустила, но лучше позже, чем никогда, так что вспоминаю её сегодня -- благодаря статье Новодворской Россия, Лета, Немезида.

PS Кто о чём, а вшивый о бане :) Ну, как я могу пропустить такие прелестные иллюстрации динамики (и статики) современных (гендерных) норм языка и сознания. А именно, забавно сравнить русскоязычную и англоязычную статьи про Гиппиус и про её мужа,Крупского Дмитрия Мережковского.
В русскоязычной статье про Гиппиус написано "Жена Дмитрия Мережковского", а про Мережковского "Был женат на Зинаиде Гиппиус". Т.е. явная, очевидная ассиметрия. Она -- "жена", а он -- НЕ "муж", а "был женат". У неё -- статус жены, у него -- активное действие: взял, да поженился.
В англоязычной статье про Гиппиус: She was married to philosopher Dmitriy Sergeyevich Merezhkovsky. Their union lasted 52 years (despite Gippius' probable lesbianism) and is described in Gippius' unfinished book Dmitry Merezhkovsky (Paris. 1951; Moscow., 1991). Она состояла в браке (по-английски выйти замуж и жениться -- это одно слово "married") с философом Дмитрием Мережковским. Их союз продолжался 52 года (несмотря на возможное лесбиянство Гиппиус) и был описан в незаконченной книге Гиппиус "Дмитрий Мережковский".
Про Мережковского: His wife Zinaida Gippius, a poet like him, ran a fashionable salon in St. Petersburg. Его жена, Зинаида Гиппиус, поэт, как и он, была хозяйкой модного салона в Петербурге.
Т.е. в англоязычной вики мы видим некий переходный процесс в описании женской роли: она уже и (активно) вышла замуж (точнее, вступила в брак), и была женой (имела статус). А мужская роль вообще не рассматривается :)

PS Кто о чём, а вшивый о бане :) Ну, как я могу пропустить такие прелестные иллюстрации динамики (и статики) современных (гендерных) норм языка и сознания. А именно, забавно сравнить русскоязычную и англоязычную статьи про Гиппиус и про её мужа,
В русскоязычной статье про Гиппиус написано "Жена Дмитрия Мережковского", а про Мережковского "Был женат на Зинаиде Гиппиус". Т.е. явная, очевидная ассиметрия. Она -- "жена", а он -- НЕ "муж", а "был женат". У неё -- статус жены, у него -- активное действие: взял, да поженился.
В англоязычной статье про Гиппиус: She was married to philosopher Dmitriy Sergeyevich Merezhkovsky. Their union lasted 52 years (despite Gippius' probable lesbianism) and is described in Gippius' unfinished book Dmitry Merezhkovsky (Paris. 1951; Moscow., 1991). Она состояла в браке (по-английски выйти замуж и жениться -- это одно слово "married") с философом Дмитрием Мережковским. Их союз продолжался 52 года (несмотря на возможное лесбиянство Гиппиус) и был описан в незаконченной книге Гиппиус "Дмитрий Мережковский".
Про Мережковского: His wife Zinaida Gippius, a poet like him, ran a fashionable salon in St. Petersburg. Его жена, Зинаида Гиппиус, поэт, как и он, была хозяйкой модного салона в Петербурге.
Т.е. в англоязычной вики мы видим некий переходный процесс в описании женской роли: она уже и (активно) вышла замуж (точнее, вступила в брак), и была женой (имела статус). А мужская роль вообще не рассматривается :)