Feb. 1st, 2012

turtle_t: (Default)
Это так выставка называется, которая завтра в Нью-Йорке откроется. Вот тут описание: Maya Ciarrocchi. I'm Nobody! Who Are You? (2012) Feb - May, 2012. FREE. Opening reception Feb 2 at 6pm В переводе: "Я никто! Кто ты?"

Инфу о разных выставках и прочих мероприятиях я каждый день получаю, но не всегда кидаюсь смотреть. А тут название такое, что не удержишься. Вот тут сайт автора, и если пойти по ссылке Installation, то можно увидеть и эту, и другие её работы (прямо кликнуть на них и посмотреть; скачать тоже можно): Maya Ciarrocchi.

Про эту завтрашнюю инсталляцию написано, что её название взято из одноимённого стихотворения Эмили Дикинсон, и что подразумеваются вопросы (само)идентификации и взаимоотношений визуального образа с реальностью. В общем, без бутылки не разберёшься. Я посмотрела немного сначала, пока левая девушка не поменялась, потом прокрутила немного вперёд, поглядела, кто там ещё будет. Если время есть, наверное, и впрямь интересно (всего 118 минут). Идея по крайней мне нравится. Да и типажи любопытные. Люди стоят перед камерой, как перед зеркалом. И что-то делают. Или не делают ничего. Скорей всего каждый (каждая) снимались отдельно, в пары их уже автор поставила.

Вот пару фоток тех, кто (и как) там.




turtle_t: (Default)
Казалось бы, какая может быть связь между темами, описанными в заголовке? Оказывается, сама прямая. А узнала я об этом из выпуска своего любимого подкаста, который на этот раз был посвящён нейробиологии чудес: Magic and the Brain (BSP 72) (Магия и мозг). По ссылке его можно послушать бюесплатно и в полном объёме, а ниже у меня даже не пересказ, а описание главной идеи и вытекающего из неё полезного практического вывода с иллюстрацией из жизни.

Автор и ведущая, Вирджиния (Джинджер) Кэмпбелл (Dr. Ginger Campbell), разговаривает там с двумя учёными, которые непосредственно занимаются этой самой нейробиологией чудес: психологом Стивеном Макником (Stephen Macknik) и нейробиологом Сюзанной Мартинез-Конде (Susana Martinez-Conde), соавторами книжки Sleights of Mind ("Фокусы разума"). Они оба такие симпатяги, что я их фотки покажу.

Это Сюзанна:


Это Стивен:


Но книжку их я всё равно покупать не буду: тема меня не очень зажигает, а главное, что всё самое интересное (ну, как мне кажется) я уже поняла. Плюс ещё раньше читала-смотрела примеры в нескольких их статьях, ссылки на которые есть у них на сайте. Но для тех, кто такими вещами интересуется, вот ссылка на организованный ими конкурс иллюзий The Best Visual illusion of the Year Contest.

Цель их исследований – не разоблачение фокусов, а лучшее понимание, почему и как мы на них ведёмся. Фактически они выясняют, как работает наш мозг: зрительные иллюзии помогают понять, как работает механизм зрения, а иллюзии восприятия -- когнитивные процессы.

Среди их находок -- многие доказательства того, что когда наш мозг всерьёз сосредоточен на чём-то, он автоматически подавляет восприятие других сигналов. Что отсюда следует? А то, что настоящая "многозадачность" (это калька с английского multitasking, а по сути, умение концентрироваться на двух или больше делах одновременно) -- это тоже иллюзия. В лучшем случае все эти дела, или все, кроме одного, делаются "на автомате". Со всеми вытекающими.

Это как бы негативный урок, но есть и позитивный. А именно, научно обоснованный способ принятия важных решений. Совет такой: сначала нужно составить список всех возможных "за" и "против". В общем-то это приём старый и даже стандартный, если судить по многочисленныс книжкам из серии self-help (психологической самопомощи). Нового тут то, что во-первых, в список этот нужно включить доводы не только рациональные, но и эмоциональные (что и как мы чувствуем по поводу того или иного выбора). А главное, все эти плюсы и минусы не нужно складывать арифметически и смотреть, чего больше. Вместо этого нужно внимательно продумать каждый из перечисленных доводов индивидуально, в течение нескольких минут, не отвлекаясь на другие -- чтобы никакий из них не обойти вниманием, чтобы все они вошли в сознание и подсознание. А потом нужно спокойно лечь спать, и утром решение "придёт". Может, со временем выяснится, что оно не было верным, но по крайней мере, оно будет самым взвешенным и лучшим из возможных -- с той информацией и тем состоянием, которые у нас были на тот момент.

Мне по этому поводу мемуарная байка вспомнилась. Я её под кат спрячу.  )
turtle_t: (Default)
Встретила его вот здесь: Ирина Прохорова: «С пресловутой духовностью наших людей в порядке, только подпитывать ее нечем». Аж глазам сначала не поверила. Но пошла в гугл, и выяснилось, что и впрямь, употребляют этот новый глагол вовсю, более 16 тыс. ссылок высыпалось.

Я имею в виду глагол промотировать. Вот абзац, где он выскочил:

К сожалению, в двухтысячных годах почти из всех изданий исчезли культурные разделы. Поэтому проблема не с самой литературой, а с почти полной невозможностью ее промотировать. Хорошо, появился интернет: Lenta.ru, OPENSPACE.RU и так далее. Но все равно таких площадок очень мало. Интерес-то у читателей есть, но получить доброкачественную информацию о книжных новинках и новых литературных трендах почти неоткуда.

А ещё некоторые упрекают нас, эмигрантов, в том, что мы злоупотребляем русифицированными английскими глаголами (типа "приаттачить" :)). И таки грешим, да. Но уж "промотировать" я у нас никогда не слышала.

Нет, я не против, я вообще за всякое включение и расширение. Как показывает практика, языку это только идёт на пользу. Просто забавно. И интересно. Ну, вот, почему именно это слово прижилось? А не, скажем, то же приаттачить :) Или чудесные существительные типа "копинг" и "коммитмент". Вот как их перевести? Но дело даже не в перевести, а в том, что они почему-то не приживаются. По крайней мере пока мне не попадались. Хотя вот сейчас проверила в гугле -- тоже уже встречаются, и даже более часто, чем "промотировать". Только в каких-то особых местах, а не у филологов и деятелей культуры.

PS Кстати, а сама проблема -- отсутствие, точнее, недостаток инструментов и средств для промотирования литературы -- и впрямь важная. Тут я полностью с ней. И вообще, она мне очень симпатична.

PPS Френды говорят, что приаттачить тоже прижилось, даже крепче, чем промотировать. И вроде бы получается такая картина: у программистов прижилось приаттачить, а у промоутеров -- промотировать :) И все четыре слова -- заимствованные "как есть". Ну, вот и хорошо. Абсолютно нормальное развитие языка -- взять чужое и сделать своим.

Profile

turtle_t: (Default)
turtle_t

July 2019

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 05:12 am
Powered by Dreamwidth Studios