turtle_t: (Default)
[personal profile] turtle_t
Френдесса сегодня спроисла людей с опытом эмиграции / долгих зарубежных поездок: а что вы забывали? Ну то есть о чём по приезду вы вспоминали: "Блин, вроде ж всё предусмотрел(а), а вот это забыл(а), чёрт, это не купишь здесь\не купишь сразу, а нужно в первые дни\не взял(а), а жалко, с этим жизнь была бы много удобнее"?

Там люди многое толковое и временами нетривиальное перечисляют типа лекарств, чая (для чаеманов), джезвы (для кофеманов), или даже разделочной доски (я бы не повезла, но люди разные). А я вот вспомнила свою главную забытую вещь, которой не было в Америке, и которая была позарез нужна тогда -- копировальную бумагу. Сейчас это кажется довольно странным, но я-то приехала в Штаты в до-массово-компьютерную эпоху и писала шариковой ручкой на бумаге под копирку (я ж не только обычные письма писала, но ещё и статьи). Но и её я всё-таки нашла с помощью хозяев, их родственников и соседей -- цветную, кажется, для копирования узоров для вышивки. А потом почти одновременно произошли две вещи: мне прислали целую пачку копирки из Украины, и я купила комп и завела электронную почту. Пачка эта до сих пор со мной :)

И ещё один курьёз. Прокладки. Я собиралась купить их в магазине, но не знала, как они называются, и словари мои советские, взятые с собой, об этом тоже умалчивали. Позвонила приятелю на работу, чтобы спросить (единственному русскоязычному знакомому на тот момент), а он сказал, что не может произнести вслух это слово, ибо сидит в одном кабинете с женщиной. Пришлось объясняться с хозяйкой. Кстати, слова менструация в словарях тоже не было, но тут мне повезло, поскольку оно у нас международное, и хозяйка догадалась, о чём это я её пытаю.

Потом похожую историю мне рассказала одноклассница, которая в приступе отчаянной смелости поехала в эмиграцию в конце 70-х годов -- одна и на сносях. Родила дочку в Вене. Никаких младенческих вещей она заранее не покупала, и выписавшись из роддома, занялась приобретением нужного. Главной проблемой оказались пелёнки. Хорошо ещё, что при выписке ей выдали ребёнка, завёрнутого в роддомовские пелёнки, а не потребовали по-нашенски переодеть в своё. Суть проблемы была в том, что она не знала, как называются пелёнки по-немецки или по-английски. Ну, и наши словари опять же не включили эту неважную в жизни советских людей вещь. Первое, что пришло ей в голову, что пелёнка похожа на большой носовой платок. Вот она и стала срашивать в магазинах, нету ли у них очень больших носовых платков, примерный размер которых рисовала руками в воздухе :) В конце концов кто-то с ней таки поговорил более подробно и выяснил, что ей на самом деле нужно, и всё закончилось благополучно.

Date: 2011-09-24 04:39 pm (UTC)
From: [identity profile] krapochka.livejournal.com
мы, вроде, ни по чему не спохватились. проблемы с названиями каких-то вещей до сих пор есть, хотя многое уже выучили, находя такие вещи в магазине. помню, что проблемы вызвало, как называются палочки для ушей :)
единственное, что я сейчас бы привезла, если бы у нас тогда было место - это комплект постельного белья. здесь аналогичного качества и типа оно обходится в 150-250 долларов, дорого.

Profile

turtle_t: (Default)
turtle_t

July 2019

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 01:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios