Feb. 8th, 2012

turtle_t: (Default)
Совершенно восхитительная история: Эксперимент. Не первая в этом роде, но наверное самая показательная.

В двух словах. На спец. сайте был опубликован текст, принадлежаший перу Джека Лондона, но под женской подписью.

В результате читатели попеняли авторице, что она, будучи женщиной, не понимает мужской психологии, описывает мужчин идеалистически, и вообще её текст женский, мужчинам его читать незачем.
turtle_t: (Default)
У меня есть проблема с рассказом писателя Кононова "Аметисты", которому дали премию за лучший рассказ имени Юрия Казакова.

Нет, я не считаю его плохим. Но я не считаю его и хорошим тоже. Я, правда, других пока не читала. Т.е. дело не в том, что мне за других авторов обидно, меня удивляет и даже удручает то, что такой текст был признан лучшим. Другими словами, вершиной. Или вехой, на которую надо равняться.

Ведь это классический рассказ-анедкдот. В нём нету никакого развития характера, да и характеров-то по сути нету, а вместо них есть типажи. Ну, как и положено в анедкдоте. Причём, и анекдот сам по себе довольно унылый, без неожиданного выверта в конце.

Образы мамаши-тиранки и затюканного ею великовозрастного тряпки-сынка у нас вечные, и наверное неспроста. Навскидку вспоминается "Искренне Ваш Шурик" Улицкой плюс какой-то рассказ у Толстой (не помню сейчас ни названия, ни сюжета, но расклад такой вроде был; может, кто-то поможет определить, что именно я имею в виду?)

В "Шурике" Улицкой тоже особого развития характеров нету, но есть их исследование во временах, ситуациях и отношениях. Т.е. всё-таки не типажи, а именно теплокровные личности, разве что несколько акцентуированные. А главное, есть традиционное для русской классической литературы сочувствие ко всем персонажам и понимание их как людей.

В "Аметистах" же и тени сочувствия нету. Ни к кому. Это какая-то обличительная сатира. Т.е. жанр заведомо более узкий, нежели "просто литература".

Ещё раз повторю, что я не имею ничего против. И более того, сам рассказ, как говорится, яркий и запоминающийся. Как анекдот. А от литературы всё-таки ожидаешь чего-то большего. Нет?

И ещё боль-мень конкретный вопрос. Мне не очень верится, что советско-питерская дама, выдающая себя за особо просветлённую и интеллигентную, может легко матом ругаться. То, что вообще может быть жестокой и ругачей, верится легко. А вот мат как-то выпадает. Всё-таки "окультуривать" мат, вводить его в обиход стало поколение моих детей. Моё поколение им уже баловалось, но не все -- для "образцово-показательных" мат был вещью низкой и большим ни-ни. Для поколения моих родителей, к коему эта героиня вроде бы ближе, чем к моему, и подавно. Или я просто жизни не знаю?
turtle_t: (Default)
По следам поста про эксперимент с Джеком Лондоном я вот что подумала. С этим делением на женское и мужское у нас сейчас довольно много путаницы, причём, часть этой путаницы страшно вредная, и вред этот выходит за рамки литературы.

Я имею в виду то, что личную, любовную и семейную сферу человеков сейчас намертво скрепили исключительно с женским -- чем сильно обеднили и даже обесчеловечили мужское.

Приведу маленький, но очень показательный пример, который мне волной давеча принесло. Английскую фразу: Women face harder choices between professional success and personal fulfillment наша переводчица перевела на русский так: Женщинам приходится делать трудный выбор между карьерными успехами и реализацией себя как женщины.

Мало того, что она вместе "тяжелее" употребила "тяжело" -- другими словами, выделила женщин в отдельную группу, которой тяжело, а мужчинам типа легко. Хотя и в реальной жизни, и автор имела в виду, что тяжело-то всем, но женщинам (пока что) тяжелее.

Главное, что по-русски получается, что личная самореализация, семья, дети и всё такое прочее -- это исключительно женский путь. Что мужчинам всё это чуждо и не нужно.

Впрочем, поскольку речь шла о женщинах, то формально она не так уж и неправа. При условиии существования симметричного выражения -- "реализация себя как мужчины", сценарий которого включал бы в себя семью и детей. Но его-то, увы, нету.

Хотя винить лично эту переводчицу трудно. Она всего навсего употребила бытующие сейчас штампы.

И, кстати, может отчасти из-за этого такой неудачный рассказ был выбран лучшим (это уже я предыдущий пост имею в виду). Мысль сырая, но ежели пунктиром, то примерно так: поскольку личная сфера -- женская, то стало быть она не престижная, не героическая и не достойная. Так что куда безопаснее её разоблачать и презирать, нежели изучать и воспевать. Вот и получаем, что премию имени автора рассказа "Вон бежит собака", дают за анекдот про тёщу.

Profile

turtle_t: (Default)
turtle_t

July 2019

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 05:12 am
Powered by Dreamwidth Studios